{"id":2684,"date":"2014-10-29T23:33:39","date_gmt":"2014-10-29T23:33:39","guid":{"rendered":"http:\/\/sps-traducoes.com.pt\/wp2\/?p=2684"},"modified":"2014-10-29T23:43:50","modified_gmt":"2014-10-29T23:43:50","slug":"sps-traducoes-agencia-de-traducao","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sps-traducoes.com.pt\/wp2\/sps-traducoes-agencia-de-traducao\/","title":{"rendered":"SPS Tradu\u00e7\u00f5es &#8211; Ag\u00eancia de Tradu\u00e7\u00e3o"},"content":{"rendered":"<h3>Saiba um pouco mais sobre a SPS Tradu\u00e7\u00f5es, ag\u00eancia de tradu\u00e7\u00e3o profissional<\/h3>\n<p style=\"font-family: Verdana; text-align: left;\"><span style=\"color: #000000; font-size: small;\">A SPS tradu\u00e7\u00f5es \u00e9 uma ag\u00eancia de tradu\u00e7\u00e3o que se tem dedicado \u00e0 tradu\u00e7\u00e3o e retrovers\u00e3o de textos. As nossas tradu\u00e7\u00f5es (em sentido lato, ou seja, envolvendo tamb\u00e9m as retrovers\u00f5es) implicam um &#8220;management&#8221; muito grande, com elevado n\u00famero de colaboradores. A nossa gest\u00e3o de projetos \u00e9 levada a cabo por um grupo de pessoas licenciadas em Gest\u00e3o e Tradu\u00e7\u00e3o, combinando assim estas duas vertentes para esta tarefa espec\u00edfica.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-family: Verdana; text-align: left;\"><span style=\"color: #000000; font-size: small;\">Os tradutores da nossa ag\u00eancia de tradu\u00e7\u00e3o possuem forma\u00e7\u00e3o de n\u00edvel superior em Tradu\u00e7\u00e3o e reconhecida experi\u00eancia nas mais diversas \u00e1reas (tradu\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica, tradu\u00e7\u00e3o cient\u00edfica, tradu\u00e7\u00e3o jur\u00eddica, etc, possuindo forma\u00e7\u00e3o superior complementar em cada \u00e1rea).<\/span><\/p>\n<p style=\"font-family: Verdana; text-align: left;\"><span style=\"color: #000000; font-size: small;\">A nossa ag\u00eancia possui um Departamento de Forma\u00e7\u00e3o interno que visa uniformizar processos, de modo a que a nossa tradu\u00e7\u00e3o seja uniforme a muitos n\u00edveis: estilo, op\u00e7\u00f5es lingu\u00edsticas, formata\u00e7\u00e3o, etc.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-family: Verdana; text-align: left;\"><span style=\"color: #000000; font-size: small;\">O servi\u00e7o que a nossa ag\u00eancia de tradu\u00e7\u00e3o profissional oferece \u00e9 um servi\u00e7o de tradu\u00e7\u00e3o global, de e para qualquer l\u00edngua na maioria das \u00e1reas de conhecimento.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-family: Verdana; text-align: left;\"><span style=\"color: #000000; font-size: small;\">N\u00e3o abdicamos, pois, de uma realidade: os nossos profissionais traduzem somente para a sua l\u00edngua materna.<br \/>\nSubmetemos todas as tradu\u00e7\u00f5es a um apertado e supervisionado controlo de qualidade. A nossa ag\u00eancia opera segundo um princ\u00edpio muito claro de coopera\u00e7\u00e3o e solidariedade. Por isso, h\u00e1 sempre um &#8220;project manager&#8221; (um gestor) dedicado a cada projeto para que todos os pormenores n\u00e3o sejam descurados desde o in\u00edcio \u00e0 sua conclus\u00e3o e entrega ao cliente.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-family: Verdana; text-align: left;\"><span style=\"color: #000000; font-size: small;\">Enquanto ag\u00eancia oferecemos:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000; font-family: Verdana;\"><strong> &#8211; Tradu\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica, jur\u00eddica e cient\u00edfica.<\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000; font-family: Verdana;\"> <strong> &#8211; Revis\u00e3o e leitura.<\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000; font-family: Verdana;\"> <strong> &#8211; Reda\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica e n\u00e3o t\u00e9cnica.<\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000; font-family: Verdana;\"> <strong> &#8211; Localiza\u00e7\u00e3o.<\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"color: #000000; font-family: Verdana;\"> <strong> &#8211; Certifica\u00e7\u00e3o de documentos oficiais.<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"font-family: Verdana; text-align: left;\"><span style=\"color: #000000; font-size: small;\"><strong>A SPS Tradu\u00e7\u00f5es, que segue os princ\u00edpios da norma EN 15038:2006<\/strong> (requisitos para a presta\u00e7\u00e3o de servi\u00e7os de tradu\u00e7\u00e3o de qualidade), tem sido uma ag\u00eancia de tradu\u00e7\u00e3o em Lisboa, Porto, Faro, entre outras cidades, oferecendo servi\u00e7os de excel\u00eancia.<\/span><\/p>\n<h4><span style=\"text-decoration: underline;\"><a title=\"Or\u00e7amento Gratuito\" href=\"http:\/\/sps-traducoes.com.pt\/wp2\/orcamento-gratuito\/orcamento-gratuito\/\" target=\"_blank\">Pe\u00e7a-nos Or\u00e7amento Gratuito e usufrua de 30 % de desconto.<\/a><\/span><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Saiba um pouco mais sobre a SPS Tradu\u00e7\u00f5es, ag\u00eancia de tradu\u00e7\u00e3o profissional A SPS tradu\u00e7\u00f5es \u00e9 uma ag\u00eancia de tradu\u00e7\u00e3o que se tem dedicado \u00e0 tradu\u00e7\u00e3o e retrovers\u00e3o de textos. As nossas tradu\u00e7\u00f5es (em sentido lato, ou seja, envolvendo tamb\u00e9m as retrovers\u00f5es) implicam um &#8220;management&#8221; muito grande, com elevado n\u00famero de colaboradores. A nossa gest\u00e3o [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,42,43,13,12,26,25,19,16,17],"tags":[61,87,62,82,68],"class_list":["post-2684","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-blogue","category-empresa-traducao-juridica-blogue","category-empresa-traducao-juridica-em-portugal","category-servicos-de-traducao","category-traducao-ingles-juridico","category-traducao-tecnica","category-traducoes-tecnicas","category-tradutor-freelancer","category-tradutor-on-line","category-tradutores-online","tag-agencia-de-traducao","tag-empresa-de-traducao","tag-traducao-certificada","tag-traducao-juridica","tag-traducao-tecnica"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sps-traducoes.com.pt\/wp2\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2684","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sps-traducoes.com.pt\/wp2\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sps-traducoes.com.pt\/wp2\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sps-traducoes.com.pt\/wp2\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sps-traducoes.com.pt\/wp2\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2684"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/sps-traducoes.com.pt\/wp2\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2684\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2686,"href":"https:\/\/sps-traducoes.com.pt\/wp2\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2684\/revisions\/2686"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sps-traducoes.com.pt\/wp2\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2684"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sps-traducoes.com.pt\/wp2\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2684"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sps-traducoes.com.pt\/wp2\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2684"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}